ЦТиПТ
ЦТКиФСР
Центр СПР
Центр социально-педагогической работы
Подготовка к школе «Росток»
Школа художественно-эстетического развития «Маленькая страна»
«Группы психолого-педагогической поддержки для детей с ОВЗ и их родителей
Ассоциация волонтеров
"Доброе дело"
«ID - Media» - детское и молодежное телевидение
«Танцевальная ритмика»
«Fun school - школа английского языка»
На главную
Центр-ОМР
Центр ХЭО
ОБРАЗЦОВЫЙ ДЕТСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
«ФОЛЬКЛОРНЫЙ АНСАМБЛЬ
«СИБИРОЧКА»
АНСАМБЛЬ ДЕТСКОЙ ЭСТРАДНОЙ ПЕСНИ
«ВЕСЕЛЫЙ ВЕТЕР»
«СТУДИЯ АКРОБАТИКИ И ТАНЦА «КОМПЛИМЕНТ»
«СТУДИЯ ХОРЕОГРАФИИ «РАДУГА»
СТУДИЯ ПРИКЛАДНОГО ТВОРЧЕСТВА
«ФАНТАЗЕРЫ»
СТУДИЯ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ТВОРЧЕСТВА
«ЗЕРКАЛО»
DJ STUDIO
МУЗЫКАЛЬНАЯ СТУДИЯ "АНСАМБЛЬ ГИТАРИСТОВ"
ТЕАТРАЛЬНАЯ СТУДИЯ "ОВАЦИИ"
ТЕАТР НАЦИОНАЛЬНОГО ТАНЦА «ЯСМИН»
Детский центр профессий «Город Мастеров»
Театр-студия "Креатив"
«Хобби Центр»
На главную
Центр научно−методической работы
Центр ДОТ
ЦБДД
Центр профориентации
Конвенция о правах ребенка
Конвенция о правах ребенка Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи Преамбула Государства-участники настоящей Конвенции, считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации напоминая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации убежденные в том, что семье как основной ячейке общества и естественной признавая, что ребенку для полного и гармоничного развития его считая, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной принимая во внимание, что необходимость в такой особой защите принимая во внимание, что, как указано в Декларации прав ребенка, ссылаясь на положения Декларации о социальных и правовых принципах, признавая, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно учитывая должным образом важность традиций и культурных ценностей признавая важность международного сотрудничества для улучшения согласились о нижеследующем: ЧАСТЬ I Статья 1 Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое Статья 2 1. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные 2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения Статья 3 1. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются 2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и 3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, Статья 4 Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные Статья 5 Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей Статья 6 1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое 2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени Статья 7 1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения 2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии Статья 8 1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение 2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, Статья 9 1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со 2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей 3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается 4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, Статья 10 1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет Статья 11 1. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением 2. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних Статья 12 1. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать 2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть Статья 13 1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает 2. Осуществление этого права может подвергаться некоторым ограничениям, a) для уважения прав и репутации других лиц; или b) для охраны государственной безопасности или общественного Статья 14 1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести 2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующих 3. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только Статья 15 1. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации 2. В отношении осуществления данного права не могут применяться какие-либо Статья 16 1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного 2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или Статья 17 Государства-участники признают важную роль средств массовой информации a) поощряют средства массовой информации к распространению информации b) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, c) поощряют выпуск и распространение детской литературы; d) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания e) поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от Статья 18 1. Государства-участники предпринимают все возможные усилия к тому, 2. В целях гарантии и содействия осуществлению прав, изложенных в настоящей 3. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения Статья 19 1. Государства-участники принимают все необходимые законодательные, 2. Такие меры защиты, в случае необходимости, включают эффективные процедуры Статья 20 1. Ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения 2. Государства-участники в соответствии со своими национальными законами 3. Такой уход может включать, в частности, передачу на воспитание, «кафала» Статья 21 Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой d) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы e) содействуют в необходимых случаях достижению целей настоящей Статья 22 1. Государства-участники принимают необходимые меры, с тем чтобы обеспечить 2. С этой целью государства-участники оказывают, в случае, когда они Статья 23 1. Государства-участники признают, что неполноценный в умственном или 2. Государства-участники признают право неполноценного ребенка на особую 3. В признание особых нужд неполноценного ребенка помощь в соответствии 4. Государства-участники способствуют в духе международного сотрудничества Статья 24 1. Государства-участники признают право ребенка на пользование наиболее 2. Государства-участники добиваются полного осуществления данного права a) снижения уровней смертности младенцев и детской смертности; b) обеспечения предоставления необходимой медицинской помощи и охраны c) борьбы с болезнями и недоеданием, в том числе в рамках первичной d) предоставления матерям надлежащих услуг по охране здоровья в дородовой e) обеспечения осведомленности всех слоев общества, в частности родителей f) развития просветительной работы и услуг в области профилактической 3. Государства-участники принимают любые эффективные и необходимые меры 4. Государства-участники обязуются поощрять международное сотрудничество Статья 25 Государства-участники признают право ребенка, помещенного компетентными Статья 26 1. Государства-участники признают за каждым ребенком право пользоваться 2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с учетом имеющихся Статья 27 1. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, 2. Родитель(и) или другие лица, воспитывающие ребенка, несут основную 3. Государства-участники в соответствии с национальными условиями и 4. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения Статья 28 1. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с a) вводят бесплатное и обязательное начальное образование; b) поощряют развитие различных форм среднего образования, как общего, c) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностей d) обеспечивают доступность информации и материалов в области образования e) принимают меры по содействию регулярному посещению школ и снижению 2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения 3. Государства-участники поощряют и развивают международное сотрудничество Статья 29 1. Государства-участники соглашаются в том, что образование ребенка a) развитие личности, талантов и умственных и физических способностей b) воспитание уважения к правам человека и основным свободам, а также c) воспитание уважения к родителям ребенка, его культурной самобытности, d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе e) воспитание уважения к окружающей природе. 2. Никакая часть настоящей статьи или статьи 28 не толкуется как ограничивающая Статья 30 В тех государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые Статья 31 1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, право 2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее Статья 32 1. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономической 2. Государства-участники принимают законодательные, административные a) устанавливают минимальный возраст или минимальные возрасты для приема b) определяют необходимые требования о продолжительности рабочего дня c) предусматривают соответствующие виды наказания или другие санкции Статья 33 Государства-участники принимают все необходимые меры, включая законодательные, Статья 34 Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальной a) склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной b) использования в целях эксплуатации детей в проституции или в другой c) использования в целях эксплуатации детей в порнографии и порнографических Статья 35 Государства-участники принимают на национальном, двустороннем и многостороннем Статья 36 Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, Статья 37 Государства-участники обеспечивают, чтобы: a) ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным b) ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным c) каждый лишенный свободы ребенок пользовался гуманным обращением и d) каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ Статья 38 1. Государства-участники обязуются уважать нормы международного гуманитарного 2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения 3. Государства-участники воздерживаются от призыва любого лица, не достигшего 4. Согласно своим обязательствам по международному гуманитарному праву, Статья 39 Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы Статья 40 1. Государства-участники признают право каждого ребенка, который, как 2. В этих целях и принимая во внимание соответствующие положения международных a) ни один ребенок не считался нарушившим уголовное законодательство, b) каждый ребенок, который, как считается, нарушил уголовное законодательство i) презумпция невиновности, пока его вина не будет доказана согласно ii) незамедлительное и непосредственное информирование его об обвинениях iii) безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным, iv) свобода от принуждения к даче свидетельских показаний или признанию v) если считается, что ребенок нарушил уголовное законодательство, повторное vi) бесплатная помощь переводчика, если ребенок не понимает используемого vii) полное уважение его личной жизни на всех стадиях разбирательства. 3. Государства-участники стремятся содействовать установлению законов, a) установлению минимального возраста, ниже которого дети считаются b) в случае необходимости и желательности, принятию мер по обращению 4. Необходимо наличие таких различных мероприятий, как уход, положение Статья 41 Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает любых положений, которые a) в законе государства-участника; или b) в нормах международного права, действующих в отношении данного государства. ЧАСТЬ II Статья 42 Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные Статья 43 1. В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками 2. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими нравственными 3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных 4. Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее, чем через 5. Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых 6. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право 7. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Комитета 8. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры. 9. Комитет избирает своих должностных лиц на двухлетний срок. 10. Сессии Комитета, как правило, проводятся в Центральных учреждениях 11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет 12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенций, Статья 44 1. Государства-участники обязуются предоставлять Комитету через Генерального a) в течение двух лет после вступления Конвенции в силу для соответствующего b) впоследствии через каждые пять лет. 2. В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей, указываются 3. Государству-участнику, представившему Комитету всесторонний первоначальный 4. Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную 5. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются 6. Государства-участники обеспечивают широкую гласность своих докладов Статья 45 С целью способствовать эффективному осуществлению Конвенции и поощрять a) специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных b) Комитет препровождает, когда он считает это целесообразным, в специализированные c) Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить Генеральному d) Комитет может вносить предложения и рекомендации общего характера, ЧАСТЬ III Статья 46 Настоящая Конвенция открыта для подписания ее всеми государствами. Статья 47 Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются Статья 48 Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства. Статья 49 1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты 2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию Статья 50 1. Любое государство-участник может предложить поправку и представить 2. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает 3. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех Статья 51 1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает 2. Оговорка, не совместимая с целями и задачами настоящей Конвенции, 3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем соответствующего уведомления, Статья 52 Любое государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем Статья 53 Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается депозитарием Статья 54 Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, 3. См. резолюцию 2200 А (XXI), приложение. 4. См. League of Nations Official Journal, 5. Резолюция 1386 (XIV), третий пункт 6. Резолюция 41/85, приложение 7. Резолюция 40/33, приложение. Источник: Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, |